Le Pou Lautreamont

Sunday, 7 July 2024

Le pou [... ] Vous ne savez pas, vous autres, pourquoi ils ne dévorent pas les os de votre tête, et qu'ils se contentent d'extraire, avec leur pompe, ta quintessence de votre sang. Attendez un instant, je vais vous le dre: c'est parce qu'ils n'en ont pas la force. Soyez certains que, si leur mâchoire était conforme à la mesure de leurs vœux infinis, la cervelle, la rétine des yeux, la colonne vertébrale, tout votre corps y passerait. Comme une goutte d'eau. Sur la tête d'un jeune mendiant des rues, observez, avec un microscope, un pou qui travaille; vous m'en donnerez des nouvelles. Malheureusement ils sont petits, ces brigands de la longue chevelure. Ils ne seraient pas bons pour être conscrits1; car, ils n'ont pas la taille nécessaire exigée par la loi. Ils appartiennent au monde lilliputien2 de ceux de la courre cuisse, et les aveugles n'hésitent pas à les ranger parmi les infiniment petits. Malheur au cachalot qui se hattrait contre un pou. Il serait dévoré en un clin d'œil, malgré sa taille.

Le Pou Lautreamont Francais

Épreuve du bac de francais 1188 mots | 5 pages Texte XXVII Texte Texte Texte A: Victor Hugo, « J'aime I'araignee », Les Contemplations, Livre III, « Les luttes et les reves », (1856). B: Lautreamont, « Le Pou », Les Chants de Maldoror, chant 11, 9 (1869). C: Tristan Corbiere, « Le Crapaud », Les Amours jaunes (1873). 0: Germain Nouveau, « Le Peigne », Valentines (1887). Texte A - Victor Hugo (1802-1885), « J'aime I'araignee », Les Contemplations, XXVII (1856). J'aime I'araignee et j'aime I'ortie, Parce qu'on les hait; Et que rien n'exauce…. Sujet de bac 1ère s 1207 mots | 5 pages CENTRES ÉTRANGERS Pondichéry SÉRIES GÉNÉRALES Objet d'étude: La poésie. Texte A: Victor Hugo, « J'aime l'araignée », Les Contemplations, Livre III, « Les luttes et les rêves », XXVII (1856). Texte B: Lautréamont, « Le Pou », Les Chants de Maldoror, chant 11, 9 (1869). Texte C: Tristan Corbière, « Le Crapaud », Les Amours jaunes (1873). Texte D: Germain Nouveau, « Le Peigne », Valentines (1887). Texte A - Victor Hugo (1802-1885), « J'aime l'araignée », Les Contemplations, Livre….

Le Pou Lautreamont Hotel

Introduction: n Lautréamont né Isidore Ducasse est un poète surréaliste du 19 e siècle n Il a eu une enfance malheureuse parce que sa mère ce suicide et son père meurt alors qu'il est encore enfant. n Il a publié Les Chants de Maldoror, dont est extrait « le Pou », à seulement 22 ans, mais ne connait aucun succès de son vivant. n Il revisité posthume par les surréalistes, qui le rendent célèbre. Son œuvre: n Le malheur et la méchanceté tiennent lieu de sublime, désespoir. n Intensité de sarcasme, critique proférée par une double voix, contre la nature humaine. n « Le Pou », extrait des Chants de Maldoror, est publié en 1869. n Ce poème en prose est original dans son genre et son message. Problématiques possibles: En quoi ce discours poétique montre la violence à travers le pou? En quoi le pou est-il un animal dangereux qui représente les sentiments de Lautréamont contre la société? Comment Lautréamont nous invite-t-il à porter un autre regard sur le monde qui nous entoure? Plan: Poème sarcastique: Le pou, animal dangereux A] L'adresse au lecteur B] L'humour noir: le pou, animal violent qui prémédite ses coups II.

Le Pou Lautréamont Analyse Linéaire

Commentaire de texte: Lautréamont, Le Pou, Les Chants de Maldoror, IX, 1868. Recherche parmi 272 000+ dissertations Par • 20 Juin 2017 • Commentaire de texte • 1 486 Mots (6 Pages) • 7 203 Vues Page 1 sur 6 LA Lautréamont, « Le Pou », Les Chants de Maldoror, IX, 1868 INTRO: La seconde moitié du XIXe voit émerger la figure du poète maudit, en marge de la société et à contre-courant de la poésie traditionnelle. Le comte de Lautréamont, de son vrai nom Isidore Ducasse, peut entrer dans cette catégorie: né en Uruguay de parents français, il fait ses études dans le Sud-Ouest, puis à Paris où tout le monde remarque qu'il est d'un tempérament mélancolique et secret. Il meurt à 24 ans, vraisemblablement de la tuberculose, n'étant pas reconnu en tant que poète. Ce sont les Surréalistes qui le redécouvrent au début du XXe siècle, et voient en lui un génie de la poésie qui a mis à l'honneur le rêve, l'imagination et les rapports illogiques. Il semblerait qu'il ait emprunté le pseudonyme de Lautréamont à Eugène Sue, auteur des Mystères de Paris, un roman noir du début du XIXe siècle qui explore les bas-fonds de Paris et montre la capitale dans ce qu'elle a de plus noir et de plus repoussant.

Le Pou Lautreamont Paris

Cette insistance sur la taille et la personnification mettent en évidence la faiblesse de l'homme. L'homme ne peut être faible que si un petit animal le met à mal de cette manière. L 10 à 17 le poète met à la fois 2 mondes pas comparables entre eux: un monde « infiniment petit, liliputiens » qui est en opposition à un monde infiniment grand « éléphant et cachalot. L'éléphant et le cachalot représentent la force et la robustesse. Une goutte d'eau ne devrait pas les détruire et pourtant ici « il n'en resterait pas la queue ». Le monde du minuscule côtoie le monde des titans et le pou est ici au-dessus de tout être. Cette confrontation valorise la superpuissance du pou. Le poète construit de la L 10 à 17 une démonstration autour de laquelle il prouve par un portrait dépréciatif « tête de mendiant, aveugle, main poilue » que l'homme est faible et malgré un jeu de taille favorable au cachalot ou à l'éléphant, il prouve un caractère invincible pour le pou qui gagnera de toute manière. Le pou ou la personnification du diable (16/ à la fin) L 16/17, le poète intègre l'horreur dans sa prose avec « craqueront » et « torture » L 17/18 avec les mots lyriques « enchantement » et « imagination » mettent mal à l'aise le lecteur qui ne sait plus quoi en penser.

7, l. 13, « les poux » l. 17. +1. 8 pérphrase « ces brigands et la longue chevelure » Autres personnages cités sans plus de détails. = Jeune mendiant, les aveugles, cachalot, éléphant -Oralité du texte. Formules oratoires comme si le lecteur était en face. « vous autres » 1. 1, « attendez.. je vais vous le dire » 1. 3, « vous m'en onnerez des nouvelles » 1., « Grâce à vous « 1. 14 discours provocateur et violent. On le voit avec les marques d'énonciation qui sont très directes. 1 ère phrase « vous ne savez pas… » supériorité de M sur les homems. Apostrophes et impératifs Mises en garde qui sonnent comme des menaces « gare à vsé. Futur prophétique Complaisance dans l'Horreur et le Monstrueux Omniprésence du lexique du Corps torturé par la dévoration évocation d'un Bestiaire monstrueux qui voit la victoire de la vermine (pou) sur le cachalot (=microcosme). Ricanement

Il ne rencontre guère de succès du vivant de l'auteur. Le personnage de Maldoror, tiraillé entre la violence et le crime d'une part, le souvenir de la pureté originelle d'autre part, déstabilise le lecteur, tout comme la forme adoptée par l'écrivain. Ce sont surtout des auteurs du XXe siècle qui reconnaissent Lautréamont Antorin Artaud puis Breton et Soupautt, chefs de file du mouvement surréaliste. ■ Les outils d'analyse • Commencez par étudier les procédés caractéristiques du poème en prose: l'esthétique de la discontinuité, la dimension onirique et le refus du réalisme • Étudiez ainsi la construction du passage: comment s'enchaînent les différentes images qui composent cet extrait? N'oubliez pas non plus que le titre du recueil connote la musique: il faut donc être attentif aux sonorités (altérations et assonances) ou aux procédés rythmiques • Vous pouvez ensuite vous intéresser aux procédés propres à l'extrait étudiez ('énonciation. Qui est désigné par le «vous »? Pourquoi? Quel est l'effet produit?